951753

This Site Is No Longer Active

Check out RESTITUTIO.org for new blog entries and podcasts. Feel free to browse through our content here, but we are no longer adding new posts.


Psalm 22 – He Has Done It

  

Many people suggest that Jesus’ cry of “My God, my God, why hast thou forsaken me” was the point where the Father could not be with his son because he had become the offering for sin for the world and God can’t be near that. Though the reasoning sounds nice, it is not the case. As this video shows beautifully, Jesus was quoting the first line of Psalm 22, a Psalm which speaks a great deal about the events of Jesus’ last hours. When one follows the text however, we shift from a man who is distraught and weary to one whose hope and faith are in the LORD. Click here to read Psalm 22. That is exactly what was on the mind of the Messiah on the cross – not the current situation he was in – but the end of the story.

Hebrews 5:7-9 – “In the days of His flesh, He offered up both prayers and supplications with loud crying and tears to the One able to save Him from death, and He was heard because of His piety. Although He was a Son, He learned obedience from the things which He suffered. And having been made perfect, He became to all those who obey Him the source of eternal salvation”

Acts 10:38 – “You know of Jesus of Nazareth, how God anointed Him with the Holy Spirit and with power, and how He went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with Him.

God did not forsake His son on the cross. God was with His son unto the end. And Jesus was obedient and devoted to his Father unto the end. And on the mind of the Messiah as he died for the sins of others, was this Psalm of praise and expectation of the LORD’s deliverance.

4 Responses to “Psalm 22 – He Has Done It”

  1. on 20 Jul 2008 at 12:12 pmKen

    Also, Jesus, “for the joy set before him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God”- Hebrews 12: 3
    “and while being reviled, he did not revile in return; while suffering, he uttered no threats, but kept entrusting himself to Him who judges righteously”- I Peter 2:23
    These verses simply corroborate Jesus’ mindset when quoting the introduction of Psalm 22; though in agony, his hope is in God, his Father, who would never leave him. Of this Jesus is supremely confident.
    “Behold, an hour is coming, and has already come, for you to be scattered each to his own home, and to leave me alone; and yet I am not alone, because the Father is with me.”- John 16:32
    (Thanks, Victor for this important sharing.)

  2. on 20 Jul 2008 at 11:15 pmMark

    We were taught in the past that the Aramaic words Jesus spoke on the cross should actually have been translated, “My God! My God! For this purpose was I spared!” I don’t know enough about Aramaic to know whether this was right or not. Would anyone who knows care to comment on this?

  3. on 21 Jul 2008 at 9:06 amVictor

    I don’t really understand that translation – so I look forward to anyone who might be able to shed some light on that. I think it makes sense that he was quoting Psalm 22 and that is simple – something that anyone of any language or translation of the Bible would be able to access and understand. If it is “for this purpose I was spared” then he is not quoting Psalm 22 at all and it is something else entirely.

  4. on 21 Jul 2008 at 11:21 amSean

    The bottom line for those of us reading the NT is the translation given of the Aramaic in Greek. That translation is not ambiguous.

    Ὁ θεός μου ὁ θεός μου, εἰς τί ἐγκατέλιπές με;
    the God of me, the God of me, into why you forsook me?

    Thus, the way the translations render the text is correct. The idea that ἐγκατέλιπές means “purpose” or whatever is not correct according to the sources I looked at. Here is the definition of the word ἐγκατέλιπές according to the UBS lexicon:

    forsake, abandon, desert; leave, leave behind; neglect

    I would be curious if there was a translation from the Masoretic into the Greek for Psalm 22.1. Apparently the LXX reads a bit differently.

    LXX Psalm 22:1
    O God, my God, attend to me: why hast thou forsaken me?…

    Masoretic Psalm 22:1
    My God, my God, why have You forsaken me?

    I think Karl could give us some more insight here because he is familiar with Greek, Hebrew, and Aramaic.

  

Leave a Reply